Atharul Hadith

When Is a Hadith Suitable for Practice?

Posted on Updated on

Translator’s Preface

The following is an excerpt from our abridged translation of the masterpiece, Athar al-Hadīth al-Sharīf fī Ikhtilāf al-A’immah al-islamic_calligraphy_2_by_zenoxen-d4qrkc1Fuqahā’, by the Syrian Hadīth scholar, the teacher of our teachers, Shaykh Muhammad ‘Awwāmah. There were numerous requests for an abridged translation of the work for the benefit of non-Arabic readers, as the original work is relatively lengthy. We will post sections of it in installments and finally publish the complete abridgement in a separate post. We have previously posted two sections from the middle of the book. We will now post excerpts from the beginning of the book in sequence.

The excerpt before you is the preface and first section of the book. There is no need to expound on the outline, objectives, and theme of the book as the author himself has tended to this in the preface. One can understand the importance of the work by looking at its title, “The influence of the noble Hadīth upon the differences of the jurist Imāms.”

In this section, the author first explains the status of the blessed Hadīth in the hearts of the Imāms. By doing so, he shows that the objective of the Imāms in their differences and choosing some evidences instead of others was solely the pleasure of Allāh and the preservation of His din.

Thereafter, the author discusses the first of four reasons of differences among the jurists i.e. when is a Hadīth suitable for practice. He demonstrates how the task of ascertaining whether a Hadīth is suitable for practice is not simple, as the scholars differ regarding many aspect of a Hadīth, some relating to its chain and others relating to its text. Moreover, he briefly discusses the multiple uses of a weak narration and refutes the misunderstanding that a weak narration is similar to a fabricated one.

It is important to remember that this is only an abridged translation. Therefore, many sections were omitted and some were summarized. Those who are interested in more detail are advised to read the original work. To make the article more reader-friendly, an idiomatic translation was adopted in several places.

Muntasir Zaman  Read the rest of this entry »

Advertisements

Is the Authenticity of a Hadīth Sufficient to Practice upon it?

Posted on Updated on

Translator’s Preface

The following is an excerpt from our abridged translation of the masterpiece, Athar al-Hadīth al-Sharīf fī Ikhtilāf al-A’immah alnew 2-Fuqahā’, by the Syrian Hadīth scholar, the teacher of our teachers, Shaykh Muhammad ‘Awwāmah. There were numerous requests for an abridged translation of the work for the benefit of non-Arabic readers, as the original work is relatively lengthy. The abridged translation has now been completed. We will post sections of it in installments and finally publish the complete abridgement in a separate post.

The excerpt before you is a clarification of  two common misunderstandings. The first is the notion that the mere authenticity of a narration is sufficient to practice upon it. The second is the notion that there is no need to follow the Imams of madhhabs because Allah has only commanded us to to follow the Messenger of Allāh and not so and so. The author adequately addresses both notions substantiating his answer with numerous statements from luminaries of Islām. He also explains the harms of adopting such an approach and its devastating implications on the blessed Sunnah.

To make the article more reader-friendly, an idiomatic translation was adopted in several places.

Muntasir Zaman
Sha‘bān, 25, 1435

Read the rest of this entry »

The Correct Meaning of the Statement “When a Hadīth Is Authentic, It Is My Opinion”

Posted on Updated on

Translator’s Preface

The following is an excerpt from our abridged translation of the masterpiece, Athar al-Hadīth al-Sharīf fī Ikhtilāf al-A’immah al-arabic-calligraphy-3Fuqahā’, by the Syrian Hadīth scholar, the teacher of our teachers, Shaykh Muhammad ‘Awwāmah. There were numerous requests for an abridged translation of the work for the benefit of non-Arabic readers, as the original work is relatively lengthy. The abridged translation has now been completed. We will post sections of it in instalments and finally publish the complete abridgement in a separate post.

The excerpt before you is a clarification of a famous statement issued by the Imāms of the madhhabs, “When a Hadīth is authentic, it is my opinion.” In recent times, a literal and overzealous reading of this statement has led to a lot of confusion and misunderstanding. In this excerpt, Shaykh Muhammad ‘Awwāmah provides quotations from leading scholars of each madhhab that explain the correct purport of this statement. Moreover, he presents several examples of individuals who attempted to practice on the outward meaning of this statement and as a result were subject to criticism by leading scholars.

To make the article more reader-friendly, an idiomatic translation was adopted in several places. In contrast to the remainder of the abridgement, this section of the work was for the most part left as it is in the original.

Muntasir Zaman
Sha‘bān, 25, 1435

Read the rest of this entry »